web analytics
dinsdag, oktober 14

Tag: vertalingen

Interview met Jill Luites van uitgeverij Boekerij over hun limited editions – deel 2
Actueel, Boeken, Interviews, Rubrieken

Interview met Jill Luites van uitgeverij Boekerij over hun limited editions – deel 2

Door Isabelle PlomteuxDit is het tweede deel van het interview over limited editions dat ik met acquirerend redacteur Jill Luites van uitgeverij Boekerij hield. Onder het imprint Best of Fantasy brengt Boekerij sinds een drietal jaar Nederlandstalige limited editions op de markt. Vandaag heb ik het met Jill Luites onder meer over het maakproces van een Best of Fantasy-limited edition en over de opmars van Engelstalige boeken. Afsluiten doen we met een overzicht van de limited editions die binnenkort bij Best of Fantasy zullen verschijnen.Je hebt er al even iets over gezegd (in het eerste deel van het interview, red.) maar kan je nog iets meer vertellen over het maakproces van jullie limited editions? Jullie kopen de vertaalrechten en dan? Nou, daarvóór zit natuurlijk nog het l...
Interview met Frank Roger – deel 1
Actueel, Interviews, Rubrieken

Interview met Frank Roger – deel 1

Door Isabelle PlomteuxFrank Roger (Gent, 1957) heeft inmiddels ongeveer 1300 publicaties op zijn naam staan, in meer dan vierenveertig talen. Verder was hij eregast op SF-conventies in Duitsland, België, Nederlands, Luxemburg, India en China. Kenners omschrijven zijn werk als een bonte mengeling van stijlen en genres: fantastiek, satire, surrealisme, sciencefiction en zwarte humor, alle in constante kruisbestuiving. Daarnaast maakt hij ook collages en grafisch werk in een surrealistische en satirische sfeer. Hoog tijd vonden wij bij Fantasize voor een gesprek met deze diverse woordkunstenaar. Omwille van de lengte hebben we het interview in twee delen opgesplitst. In het tweede deel, dat volgende week verschijnt, hebben we het over dat andere onderdeel van Franks kunstenaarschap: zij...

You cannot copy content of this page